The Eurofurence Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

Eurofurence 25 "Fractures in Time" - Estrel Hotel Berlin, August 14-18, 2019Follow eurofurence on Twitter

Pages: [1]   Go Down

Author Topic: Bad Dubbing in Films (and Stories!)  (Read 2065 times)

ANTIcarrot

  • Regular Member
  • Country: gb
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 178
  • Loquacious pawpet show reviewer
    • FA - ANTIcarrot
Bad Dubbing in Films (and Stories!)
« on: 23.02.2011, 15:54:45 »

Old asian martial arts films are notorious for their bad dubbing and terrible lip sync. Many furry stories suffer from a similar problem, with dialouge not always syncing with the action, mood, setting, story theme, or anything else. In my humble opinion at least; snob that I am.

I've been told that story dialouge is one of my strong points, so I might as well do a sig on the subject. 'Bad Dubbing' is a working title, given Cheetah's desires to keep things theme orientated. Anyone interested in this? Or better yet, anyone have an idea for a better working title?
Logged
Pages: [1]   Go Up